Naracoorte Caves National Park is South Australia's only World Heritage site. The site was officially recognised in 1994 because of the importance of the fossils in the caves, preserving the bones of megafauna that became extinct roughly 60,000 years ago. There are 21 known fossil deposits in the park.
共有26条石灰岩海岸点评
今天行程:从洛贝开到维克托港
第二天早上起来先来拍个日出,粉红色的彩霞,漂亮吧远处这块岩石,中间竟然有个心型岩洞。
共6张》甘比尔的第二个景点是洞穴花园,是用一个矿坑改造成的花园,免费开放,很有特色,这个倒是很值得来的,离蓝湖不远。
共4张》蓝湖这里就一个观景平台,很快就看完了,上车前我去找厕所,结果走了快一公里,才在附近一个房车营地才找到一个公共厕所,整个人都不好了!
看完蓝湖,接着就要去洞穴花园了!
共8张》纳拉库特洞穴国家公园(Naracoorte Caves NP),澳洲哺乳动物进化史
纳拉库特溶洞(Naracoorte Cave)丨像地质学家一样去旅行
这儿是南澳大利亚唯一的世界地质文化遗产,也可以说这儿是南澳大利亚的内陆,在这儿也许你能找到“大型动物消失之谜”。
距离阿德莱德接近 400 公里,我们终于快要脱离阿德莱德的影响,不过倘若你来纳拉库特就能明白什么是荒凉,就如同你走在沙漠里,忽然看见了一座绿洲,,而且还是...
阅读全部
共15张》库纳瓦拉(Coonawarra)位于南澳大利亚州的石灰岩海岸(Limestone Coast)地区,以出产优质红葡萄酒闻名于世。其西北侧是临海的本逊山(Mount Benson)产区,正北面为拉顿布里(Wrattonbully)产区。库纳瓦拉拥有石灰岩海岸地区独有的红色土壤。该地区为地中海气候,南部的海洋对这里的气候有冷却作用,葡萄生长期的降雨量较低,所以葡萄园一般都需要灌溉。
该产区出产的赤霞珠(Cabernet sauvignon)品种酒一...
阅读全部
共4张》这里是我们临时停留的景点,通过导航马上定位:瓦卡蒂普湖的最南端,金斯顿小镇(Kingston)。
沿湖而建的小镇人家,躲在如此湖光山色的世外桃源中“隐居”,又能享受着现代化生活,难怪他们有着与世无争的境界。喜欢安静的我,这刻真有移民到此的冲动。
共4张》还是说说今天的行程吧,今天就正式离开大洋路,离开维多利亚州了,预计傍晚时分到达600公里外的南澳首府阿德莱德。途中会经过芒特甘比尔(Mount Gambier),听说那里的蓝湖(Blue Lake)非常漂亮,于是决定中午去到蓝湖边吃个午餐。
共5张》Mount Gamiber另一处景点就是Umpherston Sinkhole, 我叫它大坑里的花园。
共4张》下一站 Mount Gambier, 算上这次已经是第三次路过这里. 前两次都没有机会去蓝湖 Blue lake,这次一定不能再次错过.
从每年的十二月到三月间,湖水会呈现生气勃勃的钴蓝色;到了四月之后,则渐渐转回冷调的铁灰色,直到下一个十二月。造成这个现象的原因至今仍然未有定论,较被采信说法是:夏季时摄氏 20 度的表层水温使得碳酸钙从水中分离出来,形成极小的碳酸钙微晶;阳光经过散射后,便形成了湛蓝水色。到了...
阅读全部Naracoorte 是世界级的化石岩洞遗产, 至于它为什么那么重要,下面有介绍:
Naracoorte Caves National Park is South Australia's only World Heritage site. The site was officially recognised in 1994 because of the importance of the fossils in the caves, preserving the bones of megafauna that became extinct roughly 60,000 years ago. There are 21 known fossil deposits in the park.
The cave...
阅读全部
共12张》